|
|
BAGGERWERKEN - 2012-2013 - TRAVAUX DE DRAGUAGE |
| De baggercampagne winter 2012-2013 in de Novus Portus
is beëindigd. De catways
worden teruggeplaatst. |
Les travaux de draguage hiver 2012-2013 au Novus Portus
sont terminés. Nous remettons
les catways en place. |
|
Consulteer regelmatig onze website ! De
instructies i.v.m. de baggerwerken worden via in de website en per email
doorgegeven. |
Consultez régulièrement notre site. Les instructions concernant les travaux de dragage sont
communiquées via le website et par email. |
INSTRUCTIES voor het
terug innemen van uw ligplaats
1. Check dat uw toegekende ligplaats vrij is vooraleer uw boot te
verplaatsen (zie het plan
hieronder en de affiche aan de clubdeur).
2. Contacteer het WSKLuM-secretariaat vooraleer uw boot te verplaatsen
3.
Uw medewerking is een absolute noodzaak. |
INSTRUCTIONS pour remettre votre bateau à son amarrage au
club
1. Vérifiez que votre emplacement est libre avant de déplacer votre bateau (voir plan ci-dessous et
l'affiche au club).
2. Contactez le secrétariat du WSKLuM avant de déplacer votre bateau
3. Votre collaboration est nécessaire. |
Schema voor
verplaatsen der boten - Plan pour le déplacement des bateaux
TERUG OP UW PLAATS - RETOUR A VOTRE PLACE
UPDATE
??-??-201? - 14h00
Geacht clublid,
Gelieve uw boot zo vlug als mogelijk te verplaatsen en ten laatste op
??/??/201?.
Cher membre,
Prière de déplacer votre bateau le plus vite possible et au plus tard le
??/??/201?.
Met
dank aan de leden voor hun medewerking en begrip.
Met dank aan AMDK voor het vlot verloop van de baggerwerken.
Nous remercions nos membres pour leur coopération.
Nous remercions AMDK pour une organisation parfaite
des travaux de dragage. |